Арабская литература из Египта
Люблю творчество египетского писателя Нагиба Махфуза, считаю, что Нобелевскую премию по литературе в 1988 году он получил заслуженно. Предпочитаю его всей египетской литературе, да, пожалуй, и арабской вообще.
Хотя соотечественники этого писателя утверждают, что он значительно уступает другому египтянину — Тахе Хуссейну, мне “Зеркала” Махфуза понравились больше прочих произведений. И несомненно, понравились бы еще больше, если бы я разбиралась в сути вопроса: это произведение — сборник воспоминаний о современниках автора, об его и их жизни, некоторые истории заканчиваются смертью героя, потому что Махфуз писал мемуары уже на склоне лет, вспоминая товарищей по детским играм, по университету и работе в министерстве. “Зеркала” автобиографичны и среди выдуманных имен узнаваемы современники, известные люди Египта ХХ века. Но, увы, я распознала лишь некоторых. А было бы интереснее быть в курсе.
Язык Махфуза очень особенный: он чрезвычайно простой, никакой арабской витиеватости в духе “— как поживает ваши дети? — целуют ваши руки!”. Никакой зауми, хотя многие герои — светила науки и культуры, профессора и интеллигенты. Но я совершенно не выношу примитивной речи, разговоров на базарах. Стилизация под народный быт мне претит и, в данном случае, отсутствует. Простая речь не плоская, а ясная, чистая и очень мелодичная.
Но при кажущейся простоте перевода, повествование очень “классическое”. Рассуждения о революции, надеждах, чести, морали — безумно красивый язык, это не Тургенев, но где-то близко. Слова, которые мы почему-то мало используем в жизни, хотя ничего нет в них сверхинтеллектуального. Даже странно: арабский писатель в хорошем советском переводе как образец чистой, красивой и современной русской речи.
В книге много политической истории и чтобы понять, почему герои остро переживали политические события, необходимо изучить историю Египта ХХ века, знать, что за партия Вафд, что стало с королем, Саадом Заглулом, Мустафой Наххасом, англичанами и израильтянами. И подивиться, как в то время общество было не религиозно, все носили европейскую одежду, пили вино и морально разлагались.
Для меня интереснейшим сюжетом в “Зеркалах” стало сравнение как ребята с одной улицы прожили такие разные жизни. Как дети-сорванцы вдруг стали богачами, лжецами, политиками, революционерами, негодяями или наоборот, достойными людьми.
И про женщин, никак не могу пройти мимо этого момента, возмутительной черты этой книги. Главный герой, положительный во всех отношениях юноша, заинтересовался девушкой-студенткой. И размышляет про себя: денег у меня достаточно, чтоб жениться, но студентка, это значит, знаете ли, некоторая свобода в нравах, хорошо ли брать такую барышню в жены. И смотрит-то она прямо, взгляд не опускает. Ох, распущенная наверняка. А с другой стороны, так она ему нравится, что он ее подкараулил и предложил пройтись. А она отказала и хотела уйти, а он привязался — ну когда же, когда, раз занята сейчас. И она ему назначает встречу утром в зоопарке. И что вы думаете? Он был на седьмом небе от счастья, но в тоже время посчитал, что опасения насчет ее легкомысленности оправданы. “Она излишне вольна в своих поступках”. Но рад был, рад!
“И все-таки жажда приключения взяла в моей душе верх над благоразумием”. Но девушка оказалась недоступной и при первой попытке поцеловать поставила героя на место. В итоге они стали встречаться и главный герой всерьез задумался о женитьбе. Развязка получилась драматическая: возлюбленная призналась, что она уже не девушка. Причем по глупости, молодости и вообще она жертва! Но нет. “В те дни ошибки, подобные той, женщине не прощали”.
Под конец жизни он встретит ее снова и пожалеет, что был трусом. А она нашла достойного мужчину, стала уже бабушкой, политической активисткой и главным инспектором министерства просвещения. Он кусает локти, ведь эта была настоящая любовь. Но суть не в этом, а в том, что этот негодяй и лицемер в начале очень обрадовался, когда она согласилась на свидание, предвкушая “приключение”. Ему хотелось приключений. Очень! Жениться тоже можно, но приключения занимательнее и важнее. Мужчины в этой книге жаждут приключений. Этот честный, а другие обманщики. А потом, после “приключения” никто не простит даме этой ошибки. Где справедливость? Давайте всем приключения, так тогда не учитывайте сей факт при женитьбе. Жениться все желают на девушках, но в каждый момент времени им подавай женщину, причем на специальную улицу в бордель идти они не хотят. Знаю, что так бывает, но не ожидала от главного героя, как будто бы человека чести. Ну и далее по сюжету он спал со многими женами своих друзей. И это герой-душка! Что там остальные вытворяли, думаю, понятно.
Рецензия получилась историей о положении женщины в Египте начала и середины ХХ века, но книга хорошая, и я рекомендую ее всем любителям арабской литературы.
[/one_third][two_third_last padding=”25px 0px 0px 0px”]
Нагиб Махфуз “Зеркала”
Посмотреть на Ozon.ru
Год издания: 1979
Количество страниц: 272
Издательство: Прогресс[/two_third_last]